Quick entry from the dungeons of a LAN house... Oh, to have internet at home again!
I love and hate full-time translation gigs. Love sleeping in if I want to, waking up early if I need to, not having a boss, etc.
I hate poorly written and obviously plagarized crap in Portuguese that I have to try to edit before I translate it to English. I hate that I don´t have nice coworkers to complain about it to. (Hence, this blog entry.)
I highly doubt that I am the first of all of us working as translators in Brazil to come across something obviously plagarized. What do you guys do about it? What if it seems like the plagarism was from a text that was originally in English? Do you just close your eyes to it in a sort of ´´don´t shoot the messenger´´ stance? Say something to the author? To the editor?
I try to do my job honestly. I wish others would do the same.